Нет, последний "Эсквайр" все же хорош! Они выбирали из современного английского термины, обозначающие еще не нашедшие выражения в русском, но уже существующие у нас явления. Некоторые - просто сказка!
Викиальность (Wikiality - от Wikipedia и reality) - явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете.
10-Е СЕНТЯБРЯ (Septemder 10th) - синоним малозначительного и повседневного.
Биоаксессуар (Bioaccessory) - человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
Синдром водителя автобуса (Driving the bus) - человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.
Презентиизм (Presenteeism) - чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.
Сумка-невидимка (Stealth bag) - сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни ее цену, ни изготовившую ее фирму, ни образ потенциального владельца.
Бобо (сокращенно от bourgeois и bohemian) - человек, который с одной стороны, успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой - позиционирует себя как представителя контркультуры, то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.
Шоклог (Shoclog) - блог, который ведется с расчетом шокировать читателей.
Бабушка (Babushka) - милая бесполезная вещь небольшого размера.
Волонтуризм (Voluntourism) - туризм с элементами волонтерской деятельности.
Лостофил (Lostaphile) - фанатичный любитель сериала "Остаться в живых" (LOST).
Офисный супруг (Office spouse) - коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические отношения.
Русский (a Russian) - тот, кто постоянно находится в состоянии депрессии и видит мир в черных красках.
(с)
Ну и так далее ))